Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
All translations - zizza

Search
Source language
Target language

Results 1 - 20 of about 35
1 2 Next >>
22
Source language
Spanish De obtuso, a obtuso y medio.
De obtuso, a obtuso y medio.
obtuso una persona obtusa, terca, testaruda, "Cuadrada", "Obtuso y medio" hace referencia a que el que lo dice será la mitad más obtuso (Un 50% más) que la otra persona. (Para los idiomas que necesitan discriminar entre masculino o femenino, el refrán en este caso es genérico)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Completed translations
Brazilian Portuguese De teimoso a teimoso e meio.
English From stubborn to stubborn and a half.
German Von begriffsstutzig bis begriffsstutzig und ein halb.
Italian Da ottuso, a ottuso e mezzo
French À têtu, têtu et demi
Catalan D'obtús, a obtús i mig.
Hungarian Makacsból másfélszeres makacs.
Klingon mulqu'choH mulwI'
Hebrew מעקשן לעקשן וחצי.
Japanese 固いから固い半
Greek Aπό έναν πεισματάρη,σε ενάν πεισματάρη και μισό.
Latin ab hebeti, ad hebetem mediumque eius
47
Source language
Brazilian Portuguese Acadêmico de medicina pela FMP/FASE e modelo...
- Acadêmico de medicina pela FMP/FASE e modelo profissional
Francês da França, inglês americano

Completed translations
French CV
English Medical student
Spanish Estudiante de medicina
Italian Studente di medicina
7
Source language
Brazilian Portuguese Vó te amo
Vó te amo
é uma tatuagem, queremos, Vó te amo, Avó te amo
Vó te adoro,...do genero.

Completed translations
Spanish Abuela, te amo.
Portuguese Avó, amo-te
French Grand-mère je t'aime
Italian Nonna, ti amo
Latin Avia, te amo
English Granny, I love you
Catalan Àvia, t'estimo.
40
Source language
Brazilian Portuguese Somente uma pessoa medíocre está sempre na...
Somente uma pessoa medíocre está sempre na melhor.

Completed translations
Italian Solo i mediocri sono sempre al loro meglio
124
Source language
This translation request is "Meaning only".
Brazilian Portuguese "Ah,quem dera eu pudesse arrancar o coração do...
"Ah,quem dera eu pudesse arrancar o coração do meu peito e atirá-lo na correnteza, então não haveria mais dor, nem saudade, nem lembranças".(Paulo Coelho).

Completed translations
Italian se solo potessi strapparmi il cuore
25
Source language
English the role of transmission belts
the role of transmission belts
è un testo di natura pasicologica. sulla trasmissione dei valori.

Completed translations
Italian Il ruolo delle cinghie di trasmissione
47
Source language
English Using no way as way , having no limitation as...
Using no way as way , having no limitation as limitation

Completed translations
Italian Usare nessun metodo come metodo
26
Source language
This translation request is "Meaning only".
Albanian të puth ter trupin tend të bukur
të puth ter trupin tend të bukur

Completed translations
Spanish besar todo tu cuerpo bello
Italian baciare tutto il tuo bel corpo
357
Source language
Albanian tek ty jeton shpirt dashuria , tek buzët e tua...
tek ty jeton shpirt dashuria , tek buzët e tua gjeta jete
kur me prek te them te dua, janë te mia buzët e tua
merre qiellin, ta kam falur, me merr
ti je bota, ti je dielli, ti je deti ti je qielli,ti je ai, te dua ty!
Te je gjysma ime ne ketë jete, gjithçka qe kam'
Nese njeri me nuk do jem, me shkruaj dhe nentoke, e jotja jam
Nga një oqean qe na ndan, tek unë je sot nëse një dite qielli do te qaj
dielli do te dijë te ngrohe

Completed translations
Italian in te vive tesoro l'amore,nelle tue labra...
English in you, darling
311
Source language
Brazilian Portuguese As páginas da vida são cheias de surpresas......
As páginas da vida são cheias de surpresas...
Há capítulos de alegrias e também de tristezas...
Há mistérios e fantasias, sofrimentos e decepções...
Por isso, não rasgue páginas e nem solte capítulos...
Não se apresse a descobrir os mistérios...
E não perca as esperanças...
Pois muitos são os finais felizes... E nunca se esqueça do principal: No livro da vida, o autor é você !

Completed translations
Italian Le pagine della vita
412
13Source language13
English Into dust
Still falling
Breathless and on again
Inside today
Beside me today
Around broken in two
'Till you eyes shed
Into dust
Like two strangers
Turning into dust
'Till my hand shook with the way I fear

I could possibly be fading
Or have something more to gain
I could feel myself growing colder
I could feel myself under your fate
Under your fate

It was you breathless and tall
I could feel my eyes turning into dust
And two strangers turning into dust
Turning into dust

Completed translations
Italian Nella polvere
306
Source language
This translation request is "Meaning only".
Latin is cum ad puberem aetatem pervenisset,habuit...
is cum ad puberem aetatem pervenisset,habuit taurum in deliciis;priamus satellites misit ut tautum adducerent et ponerent in athlo funebri filii sui alexandri;cum satellites ad eum venisset,incipiebant paridis tautum abducere.cum paris multa eis de tauri destinatione inquisisset,illi indicant se eum ad priamum adducere victori in ludis funebribus alexandri

Completed translations
Italian Il ragazzo
420
Source language
Latin i romani invadono siracusa
cum satellites ad eum venissent incipiebant Paridis taurum abducere. Cum Paris multa eis de tauri destinatione inquisisset, illi indicant se eum ad Priamum adducere victori in ludis funebribus Alexandri. Ille, cum amore incensus tauri sui esset, descendit in certamen et omnia vicit, fratres quoque suos superavit. Propter indignationem Deiphobus gladium ad eum strinxit at ille in aram Iovis Hercei insiluit cum Cassandra praenuntiaret eum fratrem esse Priamus eum agnovit et in regiam recepit.
* Hexapylo: "Esàpilo", porta a sei entrate a Siracusa
** ad Epipolas: "ad Epipoli", quartiere di Siracusa
*** fugere ... salire ... praecipitari: infiniti storici

Completed translations
Italian quando giunsero dei servi
272
Source language
Brazilian Portuguese . acredite em voce, tu é um ser dotado de...
....... acredite em voce, tu é um ser dotado de infinita capacidade, podendo resolver
e solucionar qualquer tipo de problema.
Acredite tudo vai ficar bem, pois mesmo que as coisas pareçam complicadas e dificieis, elas
sao aspectos temporarios e falsos, e logo, logo tudo se resolverá. Pois o Bem sempre prevalece.
Estou torcendo pra voce.

Completed translations
Italian credi in te
234
Source language
This translation request is "Meaning only".
Portuguese Princesa depois de surgires no meu caminho, tem...
Princesa depois de surgires no meu caminho, tem sido impossível imaginar a minha vida sem ti especialmente sem esse teu sorriso fantástico...
Quando tu não estás presente sinto uma sensação de vazio, um sentimento de saudade...
A minha vida é o meu amor, e o meu AMOR és tu...

ADORO-TE

Completed translations
Italian Principessa da quando
1 2 Next >>